Русский язык

В передаче о русском языке на израильском радио отметили 120-летие со дня рождения Владимира Набокова

Compressed file

23 апреля в эфире русскоязычного израильского радио «КАН РЭКА» состоялся литературный выпуск еженедельной передачи Российского культурного центра в Тель-Авиве «Чисто по-русски», посвященный 120-летию со дня рождения писателя, поэта, переводчика Владимира Набокова.

Автор и ведущая рубрики, заведующая кабинетом русского языка и литературы Российского культурного центра, филолог-русист, доктор языкознания Татьяна Яцюк в беседе с ведущими популярной информационно-развлекательной программы «Доброе утро, Израиль!» Юлией Цодыкс и Юлией Чепелевой напомнила, что в этом году отмечается двойной юбилей писателя: 100 лет назад, в апреле 1919 года, он эмигрировал из революционной России.

Несмотря на эмиграцию, Владимир Набоков сохранил духовное родство с великой русской литературой, которую долгие годы преподавал американским студентам. Татьяна Яцюк рассказала об особенностях языка и великолепном стиле русской поэзии и прозы В.В. Набокова, о его вкладе в обогащение родной речи и мировую литературу, в том числе о переводах на английский язык таких произведений русской литературы, как «Слово о полку Игореве», «Евгений Онегин» А.С. Пушкина, «Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова.

В эфире прозвучали стихи и высказывания Владимира Набокова о России, его нерасторжимой связи с российской культурой и русским языком. 

Новый выпуск рубрики «Чисто по-русски» получил положительные отклики радиослушателей в социальных сетях. 

Compressed file Compressed file